가사번역

[번역] 인류 모두 십대 - 하츠네미쿠

nupi 2022. 8. 22. 18:14



給食食べたら校庭ダッシュして
큐우쇼쿠 타베타라 코오테이 닷슈시테
급식 먹었으면 교정으로 대쉬해서

一番良いボールゲットでドッヂすっぞ
이치반 이이 보-루 겟토데 돗지 슷조
가장 좋은 볼 get 해서 돗지비 할 거다
※ドッヂビー : ドッジボール(피구)와 フリスビー(프리스비)를 합친 일본발상의 경기.

算数で転けても数学無理でも
산스우데 코케테모 스우가쿠 무리데모
산수에서 실패해도, 수학 무리여도


友達多いしまぁなんとかなるでしょう
토모다치 오오이시 마아 난토카 나루데쇼오
친구 많고 뭐 어떻게든 되겠지

将来はスーパーヒーロー
쇼오라이와 스-파-히-로
장래는 슈퍼 히어로

になって一等賞とって
니 낫테 잇토오쇼오 톳테
가 되어서 일등상 따서

絶対的存在としてやってくぜ
젯타이테키 손자이토시테 얏테쿠제
절대적인 존재로서 해나가는 거야

特殊能力なんかはまぁないけど
토쿠슈 노오료쿠 난카와 마아 나이케도
특수 능력 같은 건 뭐 없지만

ノンフィクション壮絶人生
논휘쿠숀 소오제츠 진세이
논픽션 장렬 인생

根拠の無い自信だけ持ってやってくぜ
콘쿄노 나이 지신다케 못테 얏테쿠제
근거 없는 자신만 갖고 해나가자고

桜散って夢見た街へと
사쿠라 칫테 유메미타 마치에토
벚꽃이 지고 꿈 꿨던 마을로

駆けて行くぜ 成し遂げるぜ
카케테 이쿠제 나시토게루제
달려가는 거야, 완수하는 거야

やるしかないだろ
야루시카 나이다로
할 수밖에 없잖아

俺のポテンシャル
오레노 포텐샤루
내 potential

こんなもんか いや違うはずだ
콘나 몬카 이야 치가우 하즈다
이 정도인가, 아니 분명 다를 거야

見せてやるぜ本気出して……
미세테 야루제 혼키 다시테...
보여주겠어 진심을 다해서...

は?残金数百円
하? 잔킨 스우햐쿠엔
하? 잔액 수백 엔

終わり行く十代
오와리 유쿠 쥬우다이
나락으로 가는 십대



求職終わんねー……
큐우쇼쿠 오완네...
구직 안 끝나...

肯定してくれ……
코오테이 시테쿠레...
긍정 좀 해줘...

一番良いゴール?
이치반 이이 고-루?
가장 좋은 골(goal)?

えっとねー...どっちっスか...
엣토네... 돗칫스카...
글쎄... 어딜까요...

散々悩んでも明日は寝ぼけてる
산잔 나얀데모 아스와 네보케테루
심하게 고민해도 다음날은 잠에 취해 있어

やること多すぎ 成るようにしか成らんし
야루코토 오오스기 나루요오니시카 나란시
할 거 너무 많아, 될 대로밖에 안 되고

こんなんじゃないはずで
콘난쟈나이 하즈데
이런 게 아닐 터고

困難災難最難関
콘난 사이난 사이난칸
곤란 재난 최난관

最近腰痛酷いし嫌んなるわ
사이킨 요오츠으 히도이시 얀나루와
요즘 요통 심하고 싫어지네

「あーヨイショっと……」
아- 요이숏토...
아- 영차...

諦観悲観人生観
태에칸 히칸 진세에칸
체관 비관 인생관
※체념하여 관망함

楽観的一般人はハッピーでいいな
랏칸테키 잇판진와 핫피데 이이나
낙관적 일반인은 해피라서 부럽네

待って、俺も一般人じゃんか
맛테 오레모 잇판진쟌카
잠시만, 나도 일반인이잖냐

嫌だ嫌だ こんな筈じゃない
이야다 이야다 콘나 하즈쟈나이
싫어 싫어 이럴 의도는 아니었어

これが俺か?
코레가 오레카?
이게 나인가?

圧迫面接ビビって逃げた
앗파쿠 멘세츠 비빗테 니게타
압박면법 쫄아서 도망갔어

ふざけんな 覚えとけ
후자켄나 오보에토케
웃기지 마 기억해둬라

結局週5のバイトで終わる
켓쿄쿠 슈우고노 바이토데 오와루
결국 주 5회 알바로 끝나

人生って何?こんなもんか?
진세엣테 나니? 콘나 몬카?
인생이란 뭐야? 이런 건가?

エーッ…とりま寝とけ
엣... 토리마 네토케
엣... 일단은 자둬

終わり行く二十代
오와리 유쿠 니쥬우다이
나락으로 가는 이십대



そんなこんなで今日も大体同じ今日です
손나콘나데 쿄오모 다이타이 오나지 쿄오데스
이러니 저러니 해서 오늘도 대충 똑같은 오늘입니다

退勤即ゲームしたいし
타이킨 소쿠 게-무 시타이시
퇴근 즉시 게임 하고 싶고

ヤケだぜ午前3時
야케다제 고젠 산지
일이 맘대로 안 풀려, 오전 3시
※やけになる : 일이 생각했던 대로 안 되고, 앞뒤 생각없이 일을 아무렇게나 하는 태도를 취하는 꼴.

待って本当はなんか、
맛테 혼토오와 난카
기다려, 사실은 뭔가

本心はやっぱ違くて
혼신와 얏파 치가쿠테
본심은 역시 달라서

重大な忘れもんを拾って大事に持ってる
쥬우다이나 와스레몬오 히롯테 다이지니 못테루
중대한 잃어버린 물건을 주워서 소중하게 가지고 있어

桜散った夢見た街は
사쿠라 칫타 유메미타 마치와
벚꽃이 진 꿈 꿨던 마을은

欠けてくだけ幻想だった
카케테쿠다케 겐소오닷타
결여돼갈 뿐, 환상이었어

変わらなかったのは
카와라나캇타노와
바뀌지 않았던 건

俺のポテンシャル
오레노 포텐샤루
내 potential

こんなもんさ 最初からずっと
콘나 몬사 사이쇼카라 즛토
이런 거야 처음부터 계속

本気出してる やってくしかねえ
혼키 다시테루 얏테쿠시카네에
온 힘을 다하고 있어, 해나갈 수밖에 없어

残機ゼロで 人類皆十代
잔키 제로데 진루이 민나 쥬우다이
남은 기회 제로여서 인류 모두 십대
※残機 : 게임에서 남은 기회, 목숨