叩いた痕を残し消えてった
타타이타 아토오 노코시 키에텟타
두드린 흉터를 남기고 사라졌다
幻影か何かと誤ってみえた?
겐에에카 나니카토 아야맛테 미에타?
환영인가 무언가로 잘못 보였다?
案山子にかぶさっていた
카카시니 카부삿테이타
허수아비에 덮어 씌워져 있던
淡い色の布
아와이 이로노 누노
옅은 색의 천
半ば自発的に解れていく
나카바 지하츠테키니 호츠레테유쿠
절반 자발적으로 풀려져가
乾いた音を立て落ちてった
카와이타 오토오 타테 오치텟타
마른 소리를 세우고 떨어졌다
残像か何かが尾を引いている
잔조오카 나니카가 오오 히이테이루
잔상인가 뭔가가 꼬리를 잡아당기고 있어
律儀に揃えられた感情の糸
리치기니 소로에라레타 칸죠오노 이토
정직하게 정돈된 감정의 실
最早自重だけで解けていく
모하야 지쥬우다케데 호도케테유쿠
이미 자중만으로 풀려져가
勝手にやってろ過干渉!
캇테니 얏테로 카칸쇼!
마음대로 해라 과한 간섭!
もうからっぽ!
모오 카랏포!
이제 아무것도 없어!
体起こして
카라다 오코시테
몸을 일으켜서
感ずる案ずる
칸즈루 안즈루
느끼고 걱정하고
ずるずる延ばして
즈루즈루 노바시테
질질 늘려서
漫然が第一
만젠가 다이이치
만연이 제일
探して掘り当てて
사가시테 호리아테테
찾고 캐내서
確認して埋めた
카쿠닌시테 우메타
확인해서 묻었다
意味はないよ
이미와 나이요
의미는 없어
真っ赤になってろ渦干渉!
맛카니 낫테로 카칸쇼!
새빨개져라 과한 간섭!
もう伽蓝堂!
모오 카란도!
이제 칼란도!
※カランド(calando) : '차차 약하고 느리게 연주하라' 는 뜻의 이탈리아어
前に送って
마에니 오쿳테
앞으로 보내서
勘ぐる アングル
칸구루 앙구루
억측하는 앵글
ぐるぐる回して
구루구루 마와시테
빙글빙글 돌려서
退屈な毎日
타이쿠츠나 마이니치
지루한 매일
覚まして窓を開けて
사마시테 마도오 아케테
눈 떠서 창문을 열고
降る星を眺めた
후루 호시오 나가메타
내리는 별을 바라봤다
夜の帳の降りきらぬうちの
요루노 토바리노 오리키라누 우치노
밤의 장막이 내리기 전의
※의역 : 어두워지기 전의
救いの手はまやかしなの?
스쿠이노 테와 마야카시나노?
도움의 손길은 속임수인 거야?
真っ逆さまの 過敏症!
맛사카사마노 카빈쇼!
뒤집어진 과민증!
ああ仮眠しよう!
아아 카민 시요오!
아아 선잠을 하자!
高く飛ばして
타카쿠 토바시테
높게 날려서
愛する解する
아이스루 카이스루
사랑하고 풀고
するする伸びてく
스루스루 노비테쿠
쑥쑥 자라는
単純なアイビー
탄쥰나 아이비
단순한 아이비
※Ivy : 담쟁이덩굴
巡らせ枯れてから
메구라세 카레테카라
회상하고 시들고 나서
水を与えましょう
미즈오 아타에마쇼오
물을 줍시다
もう遅いよ?
모오 오소이요?
이미 늦었다구?
舞ってる間に逃避行!
맛테루 아이다니 토오히코!
춤추는 사이에 도피행!
もうそうしよう!
모오 소오시요!
이제 그렇게 하자!
早く奪えよ
하야쿠 우바에요
빨리 빼앗아버려
かい繰るサイクル
카이쿠루 사이쿠루
감는(굴리는) 사이클
くるくる回るは
쿠루쿠루 마와루와
빙글빙글 도는 것은
号哭の前触れ
고오코쿠노 마에부레
호곡의 조짐
操り動かして
아야츠리 우고카시테
조종을 움직여서
何が楽しいんだい?
나니가 타노시인다이?
뭐가 재밌어?
「意味はないでしょ」
이미와 나이데쇼
의미는 없잖아
鳴かずと飛ばすの狭間の安寧
나카즈토 토바즈노 하자마노 안네이
이렇다 할 활약이라곤 없는 틈새의 안녕
ここらで何か迷えたら...
코코라데 나니카 마요에타라...
여기서 무언가 헤맨다면...
腫らした憂い
하라시타 우레이
부은 걱정
借りた柄杓
카리타 히샤쿠
빌린 국자
縒れた裾は
요레타 스소와
엉클어진 옷자락은
勝手にやってろ過干渉!
캇테니 얏테로 카칸쇼!
마음대로 해라 과한 간섭!
もうからっぽ!
모오 카랏포!
이제 아무것도 없어!
体起こして
카라다 오코시테
몸을 일으켜서
感ずる案ずる
칸즈루 안즈루
느끼고 걱정하고
ずるずる延ばして
즈루즈루 노바시테
질질 늘려서
漫然が第一
만젠가 다이이치
만연이 제일
探して掘り当てた
사가시테 호리아테타
찾고 캐낸
記憶だけが残る
키오쿠 다케가 노코루
기억만이 남아
空見上げて
소라 미아게테
하늘을 올려다보고
さっきのだったら模範解!
삿키노닷타라 모한카이!
방금 거였다면 모범해답!
もうわかんない!
모오 와칸나이!
이제 몰라!
宙に浮かんで
츄우니 우칸데
공중에 떠올라서
荒ぶるマーブル
아라부루 마-부루
거칠게 구는 마블
ぶるぶる震えて
부루부루 후루에테
덜덜 떨려서
止まらない体は
토마라나이 카라다와
멈추지 않는 몸은
破って引き裂いて
야붓테 히키사이테
깨뜨리고 찢고
燃やして灰にして
모야시테 하이니시테
불태우고 재로 만들어서
これで終わりね
코레데 오와리네
이걸로 끝이네
ああ夢が
아아 유메가
아아 꿈이
溶けてなくなる後も
토케테 나쿠나루 아토모
녹아서 사라진 후도
せめて僕だけは
세메테 보쿠다케와
적어도 나만은
僕を忘れないでね
보쿠오 와스레나이데네
나를 잊지 말아줘
'가사번역' 카테고리의 다른 글
[번역] 살아있는 기분 - 카사네 테토 (0) | 2022.09.17 |
---|---|
[번역] 연애 도박 - 세카이 (1) | 2022.09.09 |
[번역] 토로 끈적 - 카사네 테토 (1) | 2022.09.08 |
[번역] 빛을 달려서 - 카사네 테토 (0) | 2022.09.06 |
[번역] 해를 보는 것보다 - 카사네 테토 (0) | 2022.09.05 |