あの日のままのテンションじゃもう
아노 히노 마마노 텐숀쟈 모오
그 날인 채의 텐션으론 더 이상
馴れ合った理想も在りはしない
나레앗타 리소오모 아리와 시나이
친해진 이상도 존재하지도 않아
死に場所探して遠路遥々
시니바쇼 사가시테 엔로 하루바루
죽을 장소 찾아서 먼 길
キミだって最後は薔薇の様に
키미닷테 사이고와 바라노 요오니
너도 마지막은 장미처럼
美しく散るのが本望でしょう
우츠쿠시쿠 치루노가 혼모오데쇼오
아름답게 지는 게 소원이지?
誰だって泣いて欲しいモンでしょう
다레닷테 나이테 호시이 몬 데쇼오
누구든지 울었으면 하는 거지?
だからこそ私 今日も生き抜いてみせる
다카라코소 와타시 쿄오모 이키누이테 미세루
그렇기에 더욱 나, 오늘도 꿋꿋이 살아 보이겠어
冷たい引力がキミを苦しめてしまわぬ様に
츠메타이 인료쿠가 키미오 쿠루시메테 시마와누 요오니
차가운 인력이 널 괴롭게 하지 않기를
と祈った
토 이놋타
하고 빌었어
ただ祈った 無意味だった まるで平行線だわ
타다 이놋타 무이미닷타 마루데 헤이코오센다와
그저 빌었어, 무의미했어, 마치 평행선이야
瞬い警鐘が手錠と成り果て
마바유이 케이쇼오가 테죠오토 나리하테
눈부신 경종이 수갑이 되어
※眩い로 들림
呪われてしまい焦った
노로와레테 시마이 아셋타
저주받아 버려서 초조해졌어
何故シクった 俺のせいか さらば良い人生だわ
나제 시쿳타 오레노 세이카 사라바 이이 진세이다와
어째서 실패했어, 내 탓인가, 안녕 좋은 인생이었어
※しくる : しくじる의 줄임말
これでグッド・バイなんだわ
코레데 굿도・바이 난다와
이걸로 굿・바이야
キレそうな粗相や常識はもう
키레소오나 소소오야 죠오시키와 모오
급발진할 것 같은 실수나 상식은 이제
私の辞書には存在しない
와타시노 지쇼오니와 손자이시나이
내 사전에는 존재하지 않아
ウケそうな求愛ダンスは邪道
우케소오나 큐우아이 단스와 쟈도오
웃길 것 같은 구애 댄스는 사도
=올바르지 못한 길이나 사악한 도리
苛立ってしまって最後は虚構
이라닷테 시맛테 사이고와 쿄코오
초조해져 버려서 최후는 허구
熟れていく頭脳は消耗して
우레테이쿠 즈노오와 쇼오모오시테
익어가는 두뇌는 소모해서
偉ぶってみたって全裸のまま
에라붓테 미탓테 젠라노 마마
훌륭한 척 해봤자 벌거벗은 채
初見殺しのこの世でどうやって嗤う
쇼켄고로시노 코노 요데 도오얏테 와라우
처음 본 사람을 죽이는 이 세상에서 어떻게 웃어?
例えば隕石が明日降るとして
타토에바 인세키가 아시타 후루토시테
만약 운석이 내일 떨어진다고 해도
私は何してるんだろう
와타시와 나니시테룬다로오
나는 뭘 하고 있을까
ただ一つ大事だった物を抱いていたいよな
타다 히토츠 다이지닷타 모노오 다이테이타이요나
그저 한 가지 소중했던 것을 안고 있고 싶네
戸惑う感情を化粧で隠して
토마도우 칸죠오오 케쇼오데 카쿠시테
망설이는 감정을 화장으로 감추고
貴方を笑顔で看取った
아나타오 에가오데 미톳타
당신을 웃으면서 간병했어
これでいいんだ 惨めだった 二人幸せだったな
코레데 이인다 미지메닷타 후타리 시아와세닷타나
이걸로 된 거야, 비참했어, 둘이서 행복했지
だからグッド・バイなんだわ
다카라 굿도・바이 난다와
그러니 굿・바이야
うぇーい
웨-이
冷たい引力がキミを苦しめてしまわぬ様に
츠메타이 인료쿠가 키미오 쿠루시메테 시마와누 요오니
차가운 인력이 널 괴롭게 하지 않기를
と祈った
토 이놋타
하고 빌었어
ただ祈った 無意味だった まるで平行線だわ
타다 이놋타 무이미닷타 마루데 헤이코오센다와
그저 빌었어, 무의미했어, 마치 평행선이야
瞬い警鐘が手錠と成り果て
마바유이 케이쇼오가 테죠오토 나리하테
눈부신 경종이 수갑이 되어
呪われてしまい焦った
노로와레테 시마이 아셋타
저주받아 버려서 초조해졌어
何故シクった 俺のせいか さらば良い人生だわ
나제 시쿳타 오레노 세이카 사라바 이이 진세이다와
어째서 실패했어, 내 탓인가, 안녕 좋은 인생이었어
例えば愛情が底を尽きたなら
타토에바 아이죠오가 소코오 츠키타나라
만약 애정이 바닥을 드러낸다면
その時全て知るんだろう
소노 토키 스베테 시룬다로오
그 때 모든 걸 알게 되겠지
ただ一つ大事だった物を抱いていたいよな
타다 히토츠 다이지닷타 모노오 다이테이타이요나
그저 한 가지 소중했던 것을 안고 있고 싶네
戸惑う感情を化粧で隠して
토마도우 칸죠오오 케쇼오데 카쿠시테
망설이는 감정을 화장으로 감추고
貴方を笑顔で看取った
아나타오 에가오데 미톳타
당신을 웃으면서 간병했어
これでいいんだ 惨めだった 二人幸せだったな
코레데 이인다 미지메닷타 후타리 시아와세닷타나
이걸로 된 거야, 비참했어, 둘이서 행복했지
だからグッド・バイなんだわ
다카라 굿도・바이 난다와
그러니 굿・바이야
'가사번역' 카테고리의 다른 글
[번역] 점점 개가 돼 - mass (0) | 2025.03.12 |
---|---|
[번역] 서걱서걱, 착한 아이 - 하츠네미쿠 (0) | 2024.04.21 |
[번역] 출현 - 하츠네미쿠 (0) | 2024.03.29 |
[번역] 누군가 - 하츠네미쿠, 메구리네 루카 (0) | 2024.03.17 |
[번역] 혼수상태에 빠트려봤다 - 카아이 유키 (0) | 2024.03.02 |