본문 바로가기

가사번역

[번역] 서걱서걱, 착한 아이 - 하츠네미쿠



知らない髪の毛
시라나이 카미노케
모르는 머리카락

落っこちてんだ なんで?なんで?
옷코치텐다 난데? 난데?
떨어져 있네 어째서? 어째서?

首根っこ掴んで、揺さぶっちゃいたい
쿠비넷코 츠칸데, 유사붓챠이타이
목덜미 잡아서, 흔들어버리고 싶어

痛いね?大変っ!
이타이네? 타이헨!
아프지? 큰일이다!

舐めくさってんな、それでも好きヂャ
나메쿠삿텐나, 소레데모 스키쟈
얕잡아보고 있네, 그럼에도 좋아해
※舐め腐る : なめる의 속된 표현

ビンタ鞭打
빈타 벤다
싸다구 채찍질

責任取ってよね?愛には
세키닌 톳테요네? 아이니와
책임져 줘 사랑에는

生涯傷害しょうがない
쇼오가이 쇼오가이 쇼오가나이
생애 상해 어쩔 수 없어

もっとギュッてシタイの?
못토 귯테 시타이노?
좀더 꼬옥 하고 싶어?

そっと「…いいよ、痛いの」
솟토 「…이이요, 이타이노」
살며시「…좋아, 아픈 거」

ほんと全部見たいの
혼토 젠부 미타이노
정말 전부 보고 싶어

心からだ全部ね
코코로 카라다 젠부네
마음 신체 전부 말야

メッチャくすぐりたいの
멧챠 쿠스구리타이노
엄청 간지럽히고 싶어

密着する額の
밋챠쿠스루 히타이노
밀착하는 이마의

熱が帯びてるウチに
네츠가 오비테루 우치니
열이 나 있는 동안에

ゾッとするのもっとシタイの
좃토 스루노 못토 시타이노
오싹한 거 좀 더 하고 싶어

「ひとりでできるもん!」
「히토리데 데키루몬!」
「혼자서 할 수 있거든!」

ギーコ ギーコ ギーコ いい子
기-코 기-코 기-코 이이코
서-걱 서-걱 서-걱 착한 아이
※ギコギコ : 톱으로 무언가를 써는 소리

血抜き骨抜き優雅にワッショイ
치누키 호네누키 유우가니 왓쇼이
피 빼기, 뼈 발라내기, 우아하게 이영차

いい子 いい子 いい子 ギーコ
이이코 이이코 이이코 기-코
착한 아이 착한 아이 착한 아이 서-걱

君しかアタシおらんけん
키미시카 아타시 오란켄
너밖에 난 없으니까

恋の一心不乱けん
코이노 잇신후란켄
사랑의 일심불란이니까



お風呂に居すぎて
오후로니 이스기테
욕조에 너무 오래 있어서

ふやけちゃった あんよあんよ
후야케챳타 안요 안요
불었어 발 발

君の寝顔でホッとした 我爱你爱你
키미노 네가오데 홋토시타 워 아이니 아이니
너의 자는 얼굴로 안심했어, 사랑해 사랑해

お話したら喧嘩になっちゃう なんで?なんで?
오하나시 시타라 켕카니 낫챠우 난데? 난데?
말만 하면 싸움이 돼 버려, 어째서? 어째서?

最初からこうしてりゃ~ね
사이쇼카라 코오시테랴~네
처음부터 이렇게 했었다면~

後悔後悔効果なし
코오카이 코오카이 코오카나시
후회 후회 효과없음

女からの着信
온나카라노 챠쿠신
여자로부터의 착신

ほんまなんぞ?確信
혼마 난조? 카쿠신
정말 뭐야? 확신

どっか行った安心
돗카 잇타 안신
어디론가 가 버린 안심

全部全部お前が悪い
젠부 젠부 오마에가 와루이
전부 전부 네가 나빠

アンタなんか嫌いよ
안타난카 키라이요
당신 따위 싫어

アンタ以外非対応
안타 이가이 히타이오오
당신 이외 비대응

包んであげ胎嚢
츠츤데 아게 타이노오
태낭으로 감싸주고 싶어
=포유류의 태아가 쓰고 있는 주머니 모양의 물건.

もっともっと全部見たいの
못토 못토 젠부 미타이노
좀더 좀더 전부 보고 싶어

「ねぇ、起きてよ?」
「네에, 오키테요?」
「저기, 일어나」

ギーコ ギーコ ギーコ いい子
기-코 기-코 기-코 이이코
서-걱 서-걱 서-걱 착한 아이

生まれ変わろ♪ フタリの世界で
우마레 카와로♪ 후타리노 세카이데
다시 태어나자♪ 둘만의 세계에서

いい子 いい子 いい子 ギーコ
이이코 이이코 이이코 기-코
착한 아이 착한 아이 착한 아이 서-걱

君とアタシフランケン
키미토 아타시 후란켄
너와 나 프랑켄

あはは
아하하

ギーコ ギーコ ギーコ いい子
기-코 기-코 기-코 이이코
서-걱 서-걱 서-걱 착한 아이

死ぬ気傅き お慕いパッション
시누키 카시즈키 오시타이 팟숀
죽을 힘으로 시중들기, 연모 passion

いい子 いい子 いい子 ギーコ
이이코 이이코 이이코 기-코
착한 아이 착한 아이 착한 아이 서-걱

死んでもお傍におるけん
신데모 오소바니 오루켄
죽어도 곁에 있을 테니까

恋の一心フランケン
코이노 잇신 후란켄
사랑의 일심 프랑켄

愛は一生フランケン
아이와 잇쇼오 후란켄
사랑은 평생 프랑켄



'가사번역' 카테고리의 다른 글

[번역] 아이디얼 - IA  (0) 2025.04.01
[번역] 점점 개가 돼 - mass  (0) 2025.03.12
[번역] 굿・바이 - ROSE  (0) 2024.04.07
[번역] 출현 - 하츠네미쿠  (0) 2024.03.29
[번역] 누군가 - 하츠네미쿠, 메구리네 루카  (0) 2024.03.17