가사번역 (63) 썸네일형 리스트형 [번역] 임질 에이즈 매독 - 하츠네미쿠 ※선정적인 가사 주의 ここは神様の捨てた街 코코와 카미사마노 스테타 마치 여기는 신님이 버린 거리 しゃげたかんざしをしゃぶる売春婦 샤게타 칸자시오 샤부루 바이슌후 찌부러진 비녀를 빠는 매춘부 帳が落ちればむせ返る 토바리가 오치레바 무세카에루 장막이 내리면 숨이 막혀 汽車が連れてくる哀一つ 키샤가 츠레테쿠루 아이 히토츠 기차가 데려오는 슬픔 하나 期せず死に絶える八咫烏 키세즈 시니 타에루 야타가라스 기약 없이 죽음에 견디는 야타가라스 ※일본 초대 천황이 보낸 까마귀. 태양신을 상징. 錆びた戸が開く午前二時過ぎは 사비타 토가 히라쿠 고젠니지 스기와 녹슨 문짝이 열리는 오전 2시 넘어서는 滴る泡を飲み干して 시타타루 아부쿠오 노미호시테 방울져 떨어지는 물거품을 들이켜서 生きた心地など死にたえる 이키타 코코치나도 시니 타에루.. [번역] 유우 - 카가미네 린 枯れたって廃れたって捨てられても 카레탓테 스타레탓테 스테라레테모 말라도, 못 쓰게 돼도, 버려져도 僕にとってそれは美しい 보쿠니 톳테 소레와 우츠쿠시이 나한테 있어서 그건 아름다워 頭に溜まった何かが 아타마니 타맛타 난카가 머리에 쌓인 무언가가 分からなくなって吐いた 와카라나쿠 낫테 하이타 모르게 되어서 토했어 ただ奥に溜まった何かを 타다 오쿠니 타맛타 난카오 그저 안쪽에 쌓인 무언가를 言葉にして書いた 코토바니 시테 카이타 말로 해서 썼어 部屋に流れるニュースが 헤야니 나가레루 뉴-스가 방에 흐르는 뉴스가 君の名前を呼んだ 키미노 나마에오 욘다 너의 이름을 불렀어 冷えきった事実が淡々と朝食を冷ました 히에킷타 지지츠가 탄탄토 쵸오쇼쿠오 사마시타 냉랭한 사실이 담담하게 아침밥을 식혔어 頭に溜まった憎悪が 아타마니 타맛타 조.. [번역] 일그러져 있는 거야 - 카후 拡声器 産声 散弾銃 카쿠세에키 우부고에 산단쥬우 확성기, 갓난아기 울음소리, 산탄총 鵜呑みにニュースが追い付いた 우노미니 뉴-스가 오이츠이타 그대로 삼킨 것에 뉴스가 따라붙었어 ※鵜呑み: 통째로 삼킴, 잘 이해하지 못하고 그냥 받아들임 ヒロイン ご指名 レジスタンス 히로인 고시메에 레지스탄스 히로인 지명 resistance 祀り 血祭り偶像ごっこ 마츠리 치마츠리 구우조오 곳코 제사 지내기, 제물 죽이기, 우상 흉내놀이 知らんまに道徳観 시란마니 도오토쿠칸 모르는 새에 도덕관 ストリーミングで劣化してローディング 스토리-밍구데 렛카시테 로-딩구 스트리밍으로 열등화해서 로딩 繋がりばっかり怖がって 츠나가리 밧카리 코와갓테 연결됨만 두려워해서 不安定なバイタルだって兆候示してるぜ 후안테에나 바이타루닷테 쵸오코오 시메시테루제 .. [번역] 부모 가챠 폭사 - 하츠네미쿠 アナタくらいしか怒ってくれない 아나타쿠라이시카 오콧테쿠레나이 당신 정도밖에 화내주지 않아 頭クラリ、ほらドロって紅 아타마 쿠라리 호라 도롯테 쿠레나이 머리 어질, 이것 봐, 질척 하며 홍색 アナタくらいしか怒ってくれない 아나타쿠라이시카 오콧테쿠레나이 당신 정도밖에 화내주지 않아 頭クラリ、ほらドロって紅 아타마 쿠라리 호라 도롯테 쿠레나이 머리 어질, 이것 봐, 질척 하며 홍색 高い他界なママのとこ 타카이 타카이나 마마노 토코 높은 타계인 엄마가 있는 곳 見たかい?堅いコンクリの床 미타카이? 카타이 콘쿠리노 토코 봤니? 단단한 콘크리트의 잠자리 高い他界なママのとこ 타카이 타카이나 마마노 토코 높은 타계인 엄마가 있는 곳 見たかい?堅いコンクリの床 미타카이? 카타이 콘쿠리노 토코 봤니? 단단한 콘크리트의 잠자리 ごめんな.. [번역] 블루 드워프 - 카사네 테토 いつか転んだら世界が逆さになって 이츠카 코론다라 세카이가 사카사니 낫테 언젠가 넘어지면 세계가 뒤집어져서 昼に星を見るかもね 히루니 호시오 미루카모네 낮에 별을 보게 될지도 모르겠네 そんな世界を夢に見ている 손나 세카이오 유메니 미테이루 그런 세계를 꿈꾸고 있어 アスファルトが割れている 아스화루토가 와레테이루 아스팔트가 갈라져 있어 火照る稲穂 送電線 호테루 이나호 소오덴센 달아오르는 벼 이삭, 송전선 どこまでも変わんない景色が 도코마데모 카완나이 케시키가 어디까지나 변하지 않는 풍경이 前と後ろに続いてる 마에토 우시로니 츠즈이테루 앞과 뒤로 이어지고 있어 単波長 泥の味 탄하쵸오 도로노 아지 단파장, 진흙의 맛 消える熱とカラスの群れ 키에루 네츠토 카라스노 무레 사라지는 열과 까마귀 떼 足の裏磨り減って 아시노 우라 스.. [번역] 아크라시아 - 카후 ※akrasia : 자제심이 없는 것, 어떤 일이 나쁘다는 걸 알면서 욕망 때문에 이를 행해 버리는 성향 또는 행위 想像に難く散ってって 소오조오니 카타쿠 칫텟테 상상에 어렵게 흩어져서 崩れない呵責に魘されて 쿠즈레나이 카샤쿠니 우나사레테 무너지지 않는 가책에 가위 눌려서 正解外れは上々で 세에카이 하즈레와 죠오죠오데 정답에서 벗어나기는 최고조이고 今になって足を摺る 이마니 낫테 아시오 스루 지금이 되어서 발을 찍어 アクラシア 아쿠라시아 아크라시아 葛藤、猶予う癖に 캇토오, 이자요우 쿠세니 갈등, 주저하는 버릇에 いざ酔っていたんじゃ 이자 욧테이탄쟈 이제 취해있었던 건 "分かっていない" 와캇테이나이 모르고 있어 ならこんなにぼんやり苦しまない 나라 콘나니 본야리 쿠루시마나이 그랬으면 이렇게 멍하니 괴로워하지 않아 の、.. [번역] 합쳐지는 거울 - 카후, 카사네 테토 あっという間だったような 앗토이우마 닷타요오나 찰나였던 것만 같은 眠る間に吸い込んだ 네무루 아이다니 스이콘다 자는 동안에 숨을 들이쉬었어 やっと言ってやったような 얏토 잇테 얏타요오나 드디어 말해준 것만 같은 そんな気分で朝を待った 손나 키분데 아사오 맛타 그런 기분으로 아침을 기다렸어 さっと退いてこっちおいで 삿토 히이테 콧치 오이데 슥 하고 물러나서 여기로 와 安全な場所にも日が照って 안젠나 바쇼니모 히가 텟테 안전한 장소에도 해가 비춰서 バット持ってそっぽ向いて 밧토 못테 솟포 무이테 배트 들고 저편을 봐 瞬きもできずに焼き付いた 마바타키모 데키즈니 야키츠이타 눈 깜박하지도 못 하고 태워졌어 笑っている! 와랏테이루! 웃고 있어! 鏡の向こう側から僕を呼んでいる 카가미노 무코오가와카라 보쿠오 욘데이루 거울 반대편에서.. [번역] 밝은 방에서 네가 으르렁 - 하츠네미쿠 ※선정적인 가사 多 メイク失敗もうダメや 메이쿠 싯파이 모오 다메야 메이크업 실패, 이제 안 된다 君に会えないナイトメア 키미니 아에나이 나이토메아 너와 만날 수 없는 나이트메어 染みが取れないあーもヤダ 시미가 토레나이 아- 모 야다 얼룩이 안 지워져, 아 이젠 싫어 未だ告れんザコやが? 이마다 코쿠렌 자코야가? 아직 고백하지 못하는 허접입니다만? だんだんアタシは眠くなる 단단 아타시와 네무쿠나루 점점 난 졸려져 와 無防備なアタシどうなるん? 무보오비나 아타시 도오나룬? 무방비한 나 어떻게 되는 거야? 可愛い抵抗演技なう 카와이이 테이코오 엔기 나우 귀여운 저항 연기 지금 おニューの下着がチラリズム 오뉴-노 시타기가 치라리즈무 새 속옷이 흘끗 보여져 消灯オオカミそりゃ「ガルル」 쇼오토오 오오카미 소랴 가루루 소등 늑대,.. 이전 1 2 3 4 5 6 7 8 다음