[번역] 리릭 컴플렉스 - 카후
私は架空の物語を考えることに、 와타시와 카쿠우노 모노가타리오 칸가에루 코토니, 나는 가공의 이야기를 생각하는 것에, 苦手意識を持っているので、 니가테 이시키오 못테이루노데, 서툴다는 의식을 갖고 있기에, 思ったことや、感じたことや、 오못타 코토야, 칸지타 코토야, 생각한 것이나, 느낀 것이나, 今までのことを基にして、 이마마데노 코토오 모토니 시테, 지금까지의 것을 기반으로 해서, 日記を書くかのように、 닛키오 카쿠카노 요오니, 일기를 쓰는 것과 같이, まるで呼吸をするかのように、 마루데 코큐우오 스루카노 요오니, 마치 호흡을 하는 것과 같이, あまり深く考えることはせずに、 아마리 후카쿠 칸가에루 코토와 세즈니, 그다지 깊게 생각하는 것은 하지 않고, 自分の言葉で歌詞を書いている。 지분노 코토바데 카시오 카이테이루 나..